• اى كسى كه گره هاى سختيها به وسيله ى تو گشوده مى شود، و اى كسى كه تندى و سورت شدائد به تو مى شكند. و اى كسى كه بيرون شدن (از تنگى) به راحتى فرج از تو طلبيده مى شود
• دشواريها به قدرت تو هموار شده و سلسله ى اسباب به لطف تو برقرار گشته و قضا به قدرت تو جريان يافته و اشياء بر وفق اراده ى تو روان شده اند،
• پس همه چيز به مجرد خواست تو- بى گفتنت- فرمان پذيرند، و به محض اراده ى تو- بدون نهى كردنت- بازداشته شده اند-
• توئى خوانده شده براى حل مشكلات و توئى پناه در بليات. جز بلائى كه تواش دفع كنى بلائى دفع نمى شود، و غير از آنچه تواش برطرف سازى، برطرف نمى گردد
• هم اكنون- اى پروردگار من بلائى بر من فرود آمده كه سنگينيش مرا به زانو درافكنده و گرفتارئى به من رو آورده كه تحولش مرا از پا درآورده،
• و آن را تو به قدرت خود وارد آورده اى و به اقتدار خود بر من متوجه ساخته اى.
• پس براى آنچه تو وارد كرده اى برگرداننده اى و براى آنچه تو پيش آورده اى تغييردهنده اى. و براى آنچه تو فروبسته اى گشاينده اى و براى آنچه تو بازكرده اى فرازكننده و براى آنچه تو مشكل ساخته اى، آسان كننده و براى آنكه تو خوار كرده اى، يارى دهنده ى نيست
• پس بر محمد و آلش رحمت فرست، و به رحمت خود در آسايش را- اى پروردگار من به رويم بگشاى و به قوت خود سلطان غم را از (هجوم) بر من منهزم ساز و مرا در شكوايم به توجه كامل نائل فرماى و در آنچه مسئلت كرده ام شيرينى احسان خود را به من بچشان و از نزد خود رحمت و گشايش آسان ارزانى دار و از لطف خود نجات و خلاصى سريع مقرر ساز
• و مرا به سبب (غلبه) غم از رعايت واجبات و به كار بستن مستحبات خود بازمدار
• زيرا كه من اى پروردگار به علت آنچه بر سرم آمده بى تاب و توان شده ام و قلبم از آنچه بر من رخ داده لبريز از غم شده است و تو بر رفع گرفتارى من و دفع آنچه در آن افتاده ام قادرى پس قدرتت را درباره ى من به كار بر اگر چه از جانب تو سزاوار آن نباشم، اى صاحب عرش عظيم.
----------------------------