o ستايش خدايى را كه به نيروى خود شب و روز را آفريد.
o و به قدرت خويش ميان آنها فرق نهاد.
o و هر يك را اندازه اى مشخص و زمانى معين قرار داد.
o يكى را در ديگرى فرومى برد و ديگرى را در آن يك فرومى برد (از يكى مى كاهد و بر ديگرى مى افزايد، يا هر يك را با آمدن ديگرى محو مى سازد) با اندازه گيريى كه خود براى بندگان كرده است در آنچه بدان وسيله روزى شان مى رساند و بر اساس آن رشد و پرورششان مى دهد (زيرا پيدايش شب و روز و تغيير فصول در تهيه غذا و رشد آفريدگان مؤثر است).
o پس شب را براى آنان آفريد تا در آن از تكاپوهاى خسته كننده و تلاش هاى جانكاه روزانه بيارامند، و آن را پوششى ساخت تا از جامه آسايش و خواب آن بر تن بپوشند، و برايشان مايه راحتى و تجديد قوا گردد، و بدين وسيله به لذت و خواسته هاى طبيعى رسند.
o و روز را برايشان روشن ساخت تا در آن از فضل و بخشش او جويند و به روزى او دست يابند، و در زمين او بگردند تا آنچه را كه بهره كنونى دنياشان، و سود آينده آخرتشان در آن است طلب كنند.
o بدين اسباب است كه كار و بارشان را سامان مى دهد، و خبرهاشان را بررسى و پى گيرى مى كند، و مى نگرد كه آنان در اوقات طاعتش و منازل واجباتش، و مواقع احكامش چگونه اند؛ تا كسانى را كه كار بد كرده اند به كيفر اعمالشان برساند، و كسانى را كه كار نيك كرده اند بهترين پاداش عطا كند.
o خدايا، پس تو را سپاس بر اين كه صبح را براى ما شكافتى، و ما را از روشنى روز بهره مند ساختى، و به جاهاى به دست آوردن روزى بينا نمودى، و در آن از گزند آفت ها و آسيب ها نگاه داشتى.
o صبح كرديم ما و صبح كردند همه چيزها جملگى از آسمان و زمينش، و آنچه در هر يك از آنها پراكنده اى، آرام و جنبنده اش، و ايستاده و رونده اش، و آنچه در هوا بالا رفته، و آنچه در زير خاك پنهان است، در حالى كه از آن تو هستيم.
o صبح كرديم در پنجه قدرت تو، ملك و سلطنتت بر ما احاطه دارد، و خواست و اراده ات ما را در برگرفته، و به فرمان تو دست به كار مى زنيم، و در تدبير و نقشه تو تكاپو داريم.
o از امور جز آنچه تو حكم رانده اى، و از خوبى ها جز آنچه تو بخشيده اى در دست نداريم.
o و اين روزى است نوپديد و تازه، و بر ما گواهى است آماده، اگر كار نيك كنيم با ستايش ما را بدرود گويد، و اگر كار بد كنيم با نكوهش از ما جدا شود.
o خدايا، بر محمد و آل او درود فرست، و همراهى نيكوى او را روزى ما كن، و از جدا شدن ناگوار او- كه جرمى مرتكب شويم يا گناهى كوچك يا بزرگ فراهم آوريم- نگاه دار.
o و در اين روز كارهاى نيك را براى ما فراوان ساز، و ما را از كارهاى زشت بركنار دار، و دو طرف آن را براى ما از ستايش و سپاس و پاداش و توشه اندوزى و بخشش و احسان سرشار كن.
o خدايا، زحمت ما را بر نويسندگان گرامى اعمال سبك كن، و پرونده اعمال ما را از كارهاى نيك مان انباشته ساز، و ما را به بدى اعمال مان نزد آنان خوار و رسوا مساز.
o خدايا، براى ما در هر ساعتى از ساعت هاى اين روز بهره اى از بندگان خوبت (يا بهره اى از عبادتت)، و نصيبى از شكرت، و شاهد راستينى از فرشتگانت قرار ده.
o خدايا، بر محمد و آل او درود فرست، و ما را از پيش و پس و از راست و چپ و از همه سو حفظ فرما، حفظى كه نگهدار از نافرمانيت، و رهنماى به فرمانبريت، و به كارگيرنده ما در راه دوستيت باشد.
o خدايا، بر محمد و آل او درود فرست، و ما را در اين روز و اين شب مان و در همه روزهاى مان به انجام كار خير، و درودى از شر، و سپاس نعمت ها، و پيروى از سنت ها، و پرهيز از بدعت ها، و امر به معروف، و نهى از منكر، و پاسدارى از اسلام، و نكوهش و سركوب باطل، و يارى و بزرگداشت حق، و رهنمايى گمراه، و كمك به ناتوان، و رسيدگى به غمزده و ستمديده موفق فرما.
o خدايا، بر محمد و آل او درود فرست، و اين روز را مبارك ترين روزى كه سراغ داريم، و برترين همراهى كه با او همراهى مى كنيم، و بهترين وقتى كه در آن به سر مى بريم قرار ده.
o و ما را از پسنديده ترين كسان از جمله آفريدگانت كه شب و روز بر آنان گذشته، سپاس گزارترين آنان نسبت به نعمت هايى كه به آنان بخشيده اى، و برپاترين آنان به عمل به شريعت هايى كه وضع نموده اى، و خوددارترين آنان از نهى هايى كه از آنها بيم داده اى قرار ده.
o خدايا، من تو را گواه مى گيرم و همين بس كه تو گواهى، و نيز آسمان و زمينت را و فرشتگان و ساير آفريدگانت را كه در آن ها جاى داده اى در اين روز و اين ساعت و اين شب و اين جايگاه گواه مى گيرم كه من گواهى مى دهم كه تويى آن خدايى كه معبودى جز تو نيست، قائم به عدالت، دادگر در داورى، دلسوز بندگان، مالك ملك و سلطنت، و مهربان به آفريدگانى.
o و گواهى مى دهم كه محمد (عليه السلام) بنده و فرستاده و برگزيده ات از ميان آفريدگان توست، رسالت خود را بر دوش او نهادى و او پيام تو را رساند، و او را به خيرخواهى امتش فرمان دادى و او خيرخواهى نمود.
o خدايا، پس بر محمد و آل او درود فرست بيش از آنچه بر احدى از آفريدگانت درود فرستاده اى، و از سوى ما برترين چيزى را كه به احدى از بندگانت داده اى به او عطا كن، و از سوى ما برترين و گرامى ترين چيزى را كه به هر يك از پيامبرانت از سوى امتش پاداش داده اى به او پاداش ده.
o كه همانا تويى بخشنده نعمت هاى فراوان، و آمرزنده گناهان بزرگ، و تو از هر مهربانى مهربان ترى، پس بر محمد و آل پاك و پاكيزه و نيك و برگزيده او درود فرست.
...........................